日本では2011年7月24日に、全国一斉に地上アナログテレビ放送が終了し、地上デジタルテレビ放送のみの放送になります。 数年前から総務省などが宣伝を行っていましたので、知らない人はあまりいないと思いますが、準備ができていない世帯はまだあるようです。
我が家もそのひとつです。今リビングで使っているテレビは大きなブラウン管テレビで、アナログ放送しか受信できません。デジタル放送を受信するためには、専用チューナーをつけるか、テレビを買い換えなければなりません。今のテレビはまだ使えるので、当初はチューナーをつけて使い続けようと考えていたのですが、画面の上下が黒く欠けるし、小さな文字はつぶれて見えにくいし、だんだんいじめられているような嫌~な気持ちになって、買い換えることにしました。
ところが、主人もわたしもこういうことに疎く、どんなテレビを買えばいいのやらさっぱり分かりません。周りの人に聞いてもそれぞれ一長一短で、なかなか決められません。本音を言うと、ものすごく面倒です。たぶん電気屋で最初に目が合った店員さんのおすすめを買うことになると思います。
みなさんの町のテレビ放送はどんな様子ですか。
____________________________________________
★Kanji with hiragana
★Kanji with hiragana
地(ち)デジ
日本(にほん)では2011年(ねん)7月(しちがつ)24日(にじゅうよっか)に、全国(ぜんこく)一斉(いっせい)に地上(ちじょう)アナログテレビ放送(ほうそう)が終了(しゅうりょう)し、地上(ちじょう)デジタルテレビ放送(ほうそう)のみの放送(ほうそう)になります。 数年前(すうねんまえ)から総務省(そうむしょう)などが宣伝(せんでん)を行(おこな)っていましたので、知(し)らない人(ひと)はあまりいないと思(おも)いますが、準備(じゅんび)ができていない世帯(せたい)はまだあるようです。
我(わ)が家(や)もそのひとつです。今(いま)リビングで使(つか)っているテレビは大(おお)きなブラウン管(かん)テレビで、アナログ放送(ほうそう)しか受信(じゅしん)できません。デジタル放送(ほうそう)を受信(じゅしん)するためには、専用(せんよう)チューナーをつけるか、テレビを買(か)い換(か)えなければなりません。今(いま)のテレビはまだ使(つか)えるので、当初(とうしょ)はチューナーをつけて使(つか)い続(つづ)けようと考(かんが)えていたのですが、画面(がめん)の上下(じょうげ)が黒(くろ)く欠(か)けるし、小(ちい)さな文字(もじ)はつぶれて見(み)えにくいし、だんだんいじめられているような嫌(いや)~な気持(きも)ちになって、買(か)い換(か)えることにしました。
ところが、主人(しゅじん)もわたしもこういうことに疎(うと)く、どんなテレビを買(か)えばいいのやらさっぱり分(わ)かりません。周(まわ)りの人(ひと)に聞(き)いてもそれぞれ一長一短(いっちょういったん)で、なかなか決(き)められません。本音(ほんね)を言(い)うと、ものすごく面倒(めんどう)です。たぶん電気屋(でんきや)で最初(さいしょ)に目(め)が合(あ)った店員(てんいん)さんのおすすめを買(か)うことになると思(おも)います。
みなさんの町(まち)のテレビ放送(ほうそう)はどんな様子(ようす)ですか。
__________________________________________
★English translation
On June 24th 2011, analogue broadcasting will cease over the whole of Japan simultaneously and all broadcasting will consist of only digitally based broadcasts. The Ministry of Internal Affairs and Communications has been sending out announcements for a few years now, so I doubt there is almost anyone left that doesn't know about this, but there are still a number of households that still haven't prepared for this.
My family is one of those households. Right now we have a large cathode-ray tube or (Braun tube) TV that can only get analogue based reception. In order to get digital reception, we either have to get a specialized tuner or buy a brand new TV set. Our present set is still working, so we were thinking about getting the specialized tuner at first and continue to use it, but the top and bottom of the screen has the black sections missing so any small words on the screen are squashed and hard to read so we gradually began to get the horrible feeling that we were being bullied by it all, so we've now decided to buy a new one.
So anyway, both me and husband are ignorant about this type of thing, so we had no idea which TV we should buy. We asked people around us and learned about the different advantages and disadvantages of each choice, and its even harder to make a decision now. To tell the truth, its a real hassle for me. We'll probably end up buying the one that the first home appliance store staff that we meet recommends.
What is the state of TV broadcasting in your town ?
______________________________________
今週(こんしゅう)の語彙(ごい)
This week's vocabulary
This week's vocabulary
■地(ち)デジ
Chi Deji ( short for Chi Jou Digital TV Broadcasting) or Digital Broadcasts
■地上(ちじょう)アナログテレビ放送(ほうそう)
above ground analog broadcasting
■地上(ちじょう)デジタルテレビ放送(ほうそう)
Chi Deji ( short for Chi Jou Digital TV Broadcasting) or Digital Broadcasts
■総務省(そうむしょう)
Ministry of Internal Affairs and Communications
国(くに)の行政機関(ぎょうせいきかん)のひとつ。行政管理(ぎょうせいかんり)、地方自治(ちほうじち)、電気通信(でんきつうしん)、放送(ほうそう)、電波利用(でんぱりよう)などに関(かん)する行政事務(ぎょうせいじむ)を担当(たんとう)する
■世帯(せたい)
household , family
■ブラウン管(かん)テレビ
a large cathode-ray tube or (Braun tube) TV
■受信(じゅしん)
reception
■~に疎(うと)い
poorly informed, ignorant
そのことについての知識(ちしき)や理解(りかい)が不十分(ふじゅうぶん)である
■一長一短(いっちょういったん)
advantages and disadvantages, good points and shortcomings
長所(ちょうしょ)がある一方(いっぽう)、短所(たんしょ)もあること
■本音(ほんね)
real intention, motive
本心(ほんしん)から出(で)たことば
■おすすめ
recommendation
By HIDAKA Mitsuko
No comments:
Post a Comment