というのは
モアイ
(
15,000kmも
先週
というのは
モアイ
(
15,000kmも
★(English translation)
Last week, I went to Easter Island.
That is actually a joke , this Moai statue was a reproduction statue in a park called "sun Messe Nichinan" in Miyazaki Prefecture.
The land here forms a cape. Behind the Moai statue is the sea, which continues out into the Pacific Ocean. Easter Island lies at an extremely far point, 15,000 km from this sea.
Please count them: Seven moai statues are lined up. If you touch the third one from the right you will be blessed with luck in love. If you touch the second second one from the left your luck with money will get better, or so it is said among tourists. (Note: the little one standing on the left is a person, so please don't count her.)
To think they (these statues) are doing such a job at a place as far as 15,000 km away, I bet they themselves will be surprised.
There's more: One blesses the toucher with fortune at work, another with good health. Each one seems to have a different role. Everyone, which Moai statue would you want to touch?
This week's vocabulary
■AというのはB
Aは、実はB
that is to say
■
a reproduction
■
statue (usually used for statues of gods, Buddha)
■
ずっと
very far away
■
a point, position far offshore
■~
a counter for statues
■
luck
■
もともとの、
the person himself or the place itself
(Sun 2007/06/17)
By HIDAKA Mitsuko
Learn Japanese Online!