2008/10/04

たこ焼きパーティ Takoyaki parties



 
わたしは大阪に住んでいます。

大阪で有名な食べ物の一つに「
たこ焼き」があります。皆さんは知っていますか。

大阪には美味しいたこ焼き屋がたくさんありますが、「
たこ焼き器 」を使って家で作ることもあります。(「たこ焼き器」は電気屋やデパートなどで売られています)

たこ焼き粉(または小麦粉)に卵、
だし、水を混ぜて生地を作り、たこ焼き器に流し込みます。
その中に、たこ、天かす、ネギ、紅しょうがなどを入れ、丸い形になるようにくるくるまわしながら焼きます。表面に少し焦げ目がつき、全体がまんべんなく焼けたら出来上がり。 ソース、マヨネーズ、青のり、かつお節などをかけて食べます。

写真の「たこ焼き器」はわたしが持っているものです。 

「たこ焼き器」を囲んで、家族や友達と、「誰が一番きれいに丸く焼けるか」などと言いながら食べる「たこ焼きパーティ」はとても楽しいですよ。
 


 ★Kanji with hiragana


 わたしは大阪(おおさか)に住(す)んでいます。

大阪(おおさか)で有名(ゆうめい)な食(た)べ物(もの)の一つに「たこ焼(や)き」があります。皆(みな)さんは知(し)っていますか。

大阪(おおさか)には美味(おい)しいたこ焼(や)き屋(や)がたくさんありますが、「たこ焼(や)き器(き) 」を使(つか)って家(いえ)で作(つく)ることもあります。(「たこ焼(や)き器(き)」は電気屋(でんきや)やデパートなどで売(う)られています)

たこ焼(や)き粉(こ)(または小麦粉(こむぎこ))に卵(たまご)、だし、水(みず)を混(ま)ぜて生地(きじ)を作(つく)り、たこ焼(や)き器(き)に流(なが)し込(こ)みます。その中(なか)に、たこ、天(てん)かす、ネギ、紅(べに)しょうがなどを入れ、丸(まる)い形(かたち)になるようにくるくるまわしながら焼(や)きます。表面(ひょうめん)に少(すこ)し焦(こ)げ目(め)がつき、全体(ぜんたい)がまんべんなく焼(や)けたら出来上(できあ)がり。 ソース、マヨネーズ、青(あお)のり、かつお節(ぶし)などをかけて食(た)べます。

写真(しゃしん)の「たこ焼(や)き器(き)」はわたしが持(も)っているものです。 

「たこ焼(や)き器(き)」を囲(かこ)んで、家族(かぞく)や友達(ともだち)と、「誰(だれ)が一番(いちばん)きれいに丸(まる)く焼(や)けるか」などと言(い)いながら食(た)べる「たこ焼(や)きパーティ」はとても楽(たの)しいですよ。
 


★English translation



I live in Osaka.

One of Osaka's famous foods is Takoyaki. Have you heard of this food ?

There are many delicious Takoyaki shops in Osaka but you can also make it at home using a Takoyaki Maker. These machines are sold in department stores and electric goods stores.

You get Takoyakj flour or corn flour, and mix it with eggs, soup broth and water to make the dough. And then pour the dough into the Takoyaki machine. Inside it you add octopus cuts, pieces of Tempura batter, red vinegared ginger, and green onions and then spin it all round and round until it makes a ball shape. When the surface starts to brown evenly all over, it is ready. Add Takoyaki sauce, mayonnaise and sprinkle a kind of powdered seaweed, and dried bonito flakes over it and eat .

The Takoyaki Maker in the picture is my own one.

Takoyaki parties are really fun, we get friends and family to come over and all crowd around the Takoyaki Maker and eat while discussing whose Takoyaki is the best done.
 



今週(こんしゅう)の語彙(ごい)
This week's vocabulary  


■たこ焼き
Takoyaki(literally fried or baked octopus) is a popular Japanese dumpling made of batter, diced octopus, vegetables and so on, originated in Osaka.  

■たこ焼き器
Takoyaki pan is typically made of cast iron with half-spherical molds  

■だし
broth  

■生地
dough  

■天かす
Bits of Deep-Fried Tempura Batter  

■紅しょうが
Red Vinegared Ginger  

■くるくる回す
spin 

■焦げ目
brown  

■まんべんなく
(evenly) all over  

■出来上がり
completion  

■青のり
Green laver, green seaweed flakes  

■かつお節
Dried bonito 



By IKURA Tokiko









Learn Japanese Online!


2008/09/29

芳香療法 Aromatherapy




  日本人でも「ほうこうりょうほう」と聞いて すぐに何のことか わかる人は 多くないと思います。
「アロマセラピー」と聞いたり、「
芳香療法」と漢字で 読むと 何の ことかわかるでしょう。 いらいらしているときに、良い香りを 嗅ぐと気分が 良くなったり、ニンニクの香りで 食欲が出てきたりします。

私は最近 この「アロマセラピー」が 
気に入っています。
「療法: セラピー」と までは 言えませんが、香りを楽しみ、
リラックスしています。
香りも、アロマポットもたくさん種類があって、楽しいです。
私は高い物を 買えませんので、もっぱら近所の 100円ショップでキャドルや アロマオイルを 買って来ます。
同じポットで違う種類の アロマオイルを使うと 香りが 
混ざってしまうので、1つの香りに1つのポットと 決めたら、いつのまにかポットが 増えてしまいました。

香りの種類で いろいろな 
効能があるようですが、私は あまり こだわりません。
自分が好きな香りを見つけて 使っています。
毎日のレッスン中も、ろうそくに火をつけて、お気に入りの「グリーンアップル」の香りを嗅いでいます。
夜眠る前には ラベンダーの香りがいいようです。ぐっすり 眠れます。

香りだけでなくろうそくの 
ゆらゆら 揺れる光を眺めるのも大好きです。
何も 予定のない夜は、電気を消して 好きな音楽を聞き、ワインを飲みながら、ろうそくの火を眺める。
・・・そんな 
ロマンチックな夜は 滅多にありませんが。

皆さんもアロマセラピーを やって みませんか。



 ★Kanji with hiragana

日本人(にほんじん)でも「ほうこうりょうほう」と聞(き)いて すぐに何(なん)のことか わかる人(ひと)は 多(おお)くないと思(おも)います。
「アロマセラピー」と聞(き)いたり、「芳香療法(ほうこうりょうほう)」と漢字(かんじ)で 読(よ)むと 何(なん)の ことかわかるでしょう。
いらいらしているときに、良(よ)い香(かお)り嗅(か)ぐと気分(きぶん)が 良(よ)くなったり、ニンニクの香(かお)りで 食欲(しょくよく)が出(で)てきたりします。

私(わたし)は最近(さいきん) この「アロマセラピー」が 気(き)に入(い)っています。
「療法(りょうほう): セラピー」と までは 言(い)えませんが、香(かお)りを楽(たの)しみ、リラックスしています。
香(かお)りも、アロマポットもたくさん種類(しゅるい)があって、楽(たの)しいです。
私(わたし)は高(たか)い物(もの)を 買(か)えませんので、もっぱら近所(きんじょ)の 100円(えん)ショップでキャドルや アロマオイルを 買(か)って来(き)ます。
同(おな)じポットで違(ちが)う種類(しゅるい)の アロマオイルを使(つか)うと 香(かお)りが 混(ま)ざってしまうので、1つの香(かお)りに1つのポットと 決(き)めたら、いつのまにかポットが 増(ふ)えてしまいました。

香(かお)りの種類(しゅるい)で いろいろな 効能(こうのう)があるようですが、私(わたし)は あまり こだわりません。
自分(じぶん)が好(す)きな香(かお)りを見(み)つけて 使(つか)っています。
毎日(まいにち)のレッスン中(ちゅう)も、ろうそくに火(ひ)をつけて、お気(き)に入(い)りの「グリーンアップル」の香(かお)りを嗅(か)いでいます。
夜(よる)眠(ねむ)る前(まえ)には ラベンダーの香(かお)りがいいようです。ぐっすり 眠(ねむ)れます。

香(かお)りだけでなくろうそくの ゆらゆら 揺(ゆ)れる光(ひかり)を眺(なが)めるのも大好(だいす)きです。
何(なに)も 予定(よてい)のない夜(よる)は、電気(でんき)を消(け)して 好(す)きな音楽(おんがく)を聞(き)き、ワインを飲(の)みながら、ろうそくの火(ひ)を眺(なが)める。
・・・そんな ロマンチックな夜(よる)は 滅多(めった)にありませんが。

皆(みな)さんもアロマセラピーを やって みませんか。




  
★English translation

When even Japanese people hear the phrase Houkouryouhou, very few of them would know what it meant.
However if they were to read the Kanij and or if you were to say aromaserapi ( in katakana) then most people would understand.
When you feel irritated a nice scent can help you to calm down and the smell of cooking garlic can bring out an appetite.
Recently I am really into aromatherapy.
I wouldn't go as far as to call it a treatment or remedy, but I really like to relax and enjoy a good fragrance..
I cannot afford expensive goods so I tend to buy everything from my neighborhood 100 yen shop. If you add different oils to the same pot, the aromas mix up together, so I decided to use just one pot for one aroma and before I knew it, I had gained a collection of pots.
Different scents are said to have different effects, but I'm not too particular about it. I just find the scent I like and use that.
Every day, I always enjoy the scent of oils burning over a candle flame during lessons. And at night, before I go to bed the smell of lavender seems to be good for me – because I sleep like a log.
It's not just the scents either, I love gazing at the softly flickering light of the candle too.
On nights when I have nothing planned, I turn off the lights, play some of my favorite music and gaze at the candle-light sipping a glass of wine....romantic nights like those are actually quite rare.

Would you like to try or do you like aromatherapy ?




今週(こんしゅう)の語彙(ごい)
This week's vocabulary  


■芳香療法 / ほうこうりょうほう
aromatherapy  

■苛苛 / いらいら
getting nervous , irritation  

■香り / かおり 
aroma,fragrance  

■嗅ぐ / かぐ 
to smell, to sniff  

■食欲 / しょくよく 
appetite (for food)  

■気に入る / きにいる
to be pleased with  

■リラックス 
relax  

■混ざる / まざる
to be mixed, to be blended with  

■決める / きめる
to decide  

■増える / ふえる 
to increase  

■効能 / こうのう 
effect, efficacy  

■こだわる 
to be particular about  

■ろうそく 
candle  

■ゆらゆら
slow swaying, rolling from side to side  

■揺れる / ゆれる
to sway, to shake  

■眺める / ながめる
to view, to gaze at  

■ロマンチック
romantic  

■滅多にない / めったにない
rare


By ITAYA Sayuri









Learn Japanese Online!