昨年、日本政府は 経済対策の一つとして「定額給付金」の支給を決めました。
日本に住所があれば、一人につき12,000円を もらうことができます。
18才以下の子供と 65才以上の高齢者は 20,000円です。
この給付金には 賛否両論ありましたが、今年の春から各市町村で支給が始まりました。
日本に住所があれば、一人につき12,000円を もらうことができます。
18才以下の子供と 65才以上の高齢者は 20,000円です。
この給付金には 賛否両論ありましたが、今年の春から各市町村で支給が始まりました。
使い道に関するアンケートでは、この臨時収入は「買い物や外食に使う」「将来のために貯金をする」と答えた人が多いようです。
デパートや商店、旅行会社などの「定額給付金セール」も一段と賑やかに なりそうです。
★Kanji with hiragana
昨年(さくねん)、日本政府(にほんせいふ)は 経済対策(けいざいたいさく)の一(ひと)つとして「定額給付金(ていがくきゅうふきん)」の支給(しきゅう)を決(き)めました。
日本(にほん)に住所(じゅうしょ)があれば、一人(ひとり)につき12,000円(えん)を もらうことができます。
18才(さい)以下(いか)の子供(こども)と 65才(さい)以上(いじょう)の高齢者(こうれいしゃ)は 20,000円(えん)です。
この給付金(きゅうふきん)には 賛否両論(さんぴりょうろん)ありましたが、今年(ことし)の春(はる)から各市町村(かくしちょうそん)で支給(しきゅう)が始(はじ)まりました。
使(つか)い道(みち)に関(かん)するアンケートでは、この臨時収入(りんじしゅうにゅう) は「買(か)い物(もの)や外食(がいしょく)に使(つか)う」「将来(しょうらい)のために 貯金(ちょきん)する」と答(こた)えた人(ひと)が多(おお)いようです。
デパートや商店(しょうてん)、旅行会社(りょこうがいしゃ)などの「定額給付金(ていがくきゅうふきん)セール」も一段(いちだん)と賑(にぎ)やかに なりそうです。
★English translation
Last year the Japanese government decided on a money handout as one of the measures to stimulate the economy .
Every person that is resident in Japan, is eligible to receive a payment of 12,000 yen ( approximately $122US ).
Children under 18 years old, and older people over 65 years old receive 20,000 yen ( approximately $203US ).
This stimulus has been the subject of great debate
Granting of the payments has begun in each city, town, and village from spring this year.
In answer to questionnaires asking how people plan to spend this extraordinary income , most people answered that they planned to go shopping, go out for a meal or save it for their futures.
Department stores, small business, travel agencies etcetera are planning to have some special stimulus payment sales.
Things are bound to get a lot more lively in a short while.
今週(こんしゅう)の語彙(ごい)
This week's vocabulary
■経済(けいざい)対策(たいさく)
an economic measure
■~として
for , by way of, in the role
■~につき
for each one
■賛否両論(さんぴりょうろん)
an issue with pros and cons , a subject of debate
■各(かく)
~each
■~に関(かん)する
to concern, be concerned with, to be related to
■臨時収入(りんじしゅうにゅう)
special or extraordinary income
■外食(がいしょく)
to eat out
■~(の)ために
for the sake of
■一段(いちだん)と
もっと、ますます
even more, increasingly, more and more
By SENO Chiaki
Learn Japanese Online!