桜の便りが待ち遠しい季節になりました。
この時期、お菓子屋さんの店先は一足早く
桜色に染まります。
春の和菓子といえば「桜餅」が定番ですが
最近は「桜スイーツ」と呼ばれる、華やかな洋菓子も
人気があります。桜をイメージしたケーキやクッキー、
アイスクリームなどが、目と舌を楽しませてくれます。
季節限定で、この時期にしか食べられないことも
魅力のひとつです。
皆さんも機会があったら、ぜひ桜を味わってみてください。
この時期、お菓子屋さんの店先は一足早く
桜色に染まります。
春の和菓子といえば「桜餅」が定番ですが
最近は「桜スイーツ」と呼ばれる、華やかな洋菓子も
人気があります。桜をイメージしたケーキやクッキー、
アイスクリームなどが、目と舌を楽しませてくれます。
季節限定で、この時期にしか食べられないことも
魅力のひとつです。
皆さんも機会があったら、ぜひ桜を味わってみてください。
桜(さくら)の便(たよ)りが待(ま)ち遠(どお)しい季節(きせつ)になりました。
この時(じ)期(き)、お菓(か)子(し)屋(や)さんの店先(みせさき)は一足(ひとあし)早(はや)く
桜(さくら)色(いろ)に染(そ)まります。
春(はる)の和(わ)菓(が)子(し)といえば「桜(さくら)餅(もち)」が定番(ていばん)ですが
最近(さいきん)は「桜(さくら)スイーツ」と呼(よ)ばれる、華(はな)やかな洋菓子(ようがし)も
人気(にんき)があります。桜(さくら)をイメージしたケーキやクッキー、
アイスクリームなどが、目(め)と舌(した)を楽(たの)しませてくれます。
季節限定(きせつげんてい)で、この時(じ)期(き)にしか食(た)べられないことも
魅(み)力(りょく)のひとつです。
皆(みな)さんも機会(きかい)があったら、ぜひ桜(さくら)を味(あじ)わってみてください。
★English translation
この時(じ)期(き)、お菓(か)子(し)屋(や)さんの店先(みせさき)は一足(ひとあし)早(はや)く
桜(さくら)色(いろ)に染(そ)まります。
春(はる)の和(わ)菓(が)子(し)といえば「桜(さくら)餅(もち)」が定番(ていばん)ですが
最近(さいきん)は「桜(さくら)スイーツ」と呼(よ)ばれる、華(はな)やかな洋菓子(ようがし)も
人気(にんき)があります。桜(さくら)をイメージしたケーキやクッキー、
アイスクリームなどが、目(め)と舌(した)を楽(たの)しませてくれます。
季節限定(きせつげんてい)で、この時(じ)期(き)にしか食(た)べられないことも
魅(み)力(りょく)のひとつです。
皆(みな)さんも機会(きかい)があったら、ぜひ桜(さくら)を味(あじ)わってみてください。
★English translation
It's now the season when we find ourselves constantly waiting for the cherry blossom bloom reports. And in this season, cake, sweets and candy stores have started to decorate their shop windows with the color of cherry blossoms, a little earlier than the other stores.
When one thinks of traditional Japanese sweets of spring, sakura mochi is the classic standard answer. But recently, some western sweets with gay colors have also become popular; these are called sakura Sweets. They are cakes, cookies and ice creams all made in the image of cherry blossoms. They are treats for the eyes and the mouth.
Since sakura sweets are limited to only one season, the fact that we can eat them only during this time is another one of their attractions. If you get the chance, please try some of these tasty cherry blossom style sweets.
今(こん)週(しゅう)の語(ご)彙(い)
This week's vocabulary
■桜(さくら)の便(たよ)り
桜(さくら)が咲(さ)いたという知(し)らせ
a seasonal report on when and where cherry blossoms are in bloom
■待(ま)ち遠(どお)しい
ずっと待(ま)っているので早(はや)く来(き)てほしい
waiting in anticipation
■一足(ひとあし)早(はや)く
ほんの少(すこ)し早(はや)く
a little earlier
■和菓子(わがし)
日本風(にほんふう)のお菓子か(し)
traditional Japanese sweets
■定番(ていばん)
流行(りゅうこう)に関係(かんけい)なく、よく売(う)れる商品(しょうひん)
astandard or popular product that does not change with the current fashion
■洋菓子(ようがし)
■洋菓子(ようがし)
西洋(せいよう)風(ふう)のお菓子(かし)
Western style sweets
■目(め)と舌(した)を楽(たの)しませて
見(み)て「きれいだ」、食(た)べて「おいしい」と思(おも)わせて
something that is beautiful to look at and great to taste
■季節(きせつ)限定(げんてい)
その季(き)節(せつ)だけ
something that is limited for that season only
■味(あじ)わって
食(た)べ物(もの)や飲(の)み物(もの)のおいしさをよく感(かん)じて
to enjoy the taste of food or drink
By SENO Chiaki
Learn Japanese Online!