先日、テレビにラブレターの代筆や添削などを商売としている女性が出ていました。
ラブレターと聞くとちょっとレトロな感じがしますが 、思いのほか利用者はいるようです。
今はメールが 主流になっていてパソコンで打った機械的な文字を見ることが多いですから、逆に手書きの文字に想いを込めるほうが新しいのかもしれません。私は他人にラブレターを添削してもらうのは恥ずかしくて嫌なのですが…。
最近は 、想いを伝えるためのサービスがたくさんありますよね。映画館で映画が始まる前にスクリーンにメッセージを映し出したり、薔薇の花びらにメッセージをプリントしたりするサービス、部屋を「I love you」と書かれた風船でいっぱいにしてくれるサービスなど、どれもとてもロマンティックですてきです。
みなさんはどんな方法で好きな人に想いを伝えていますか?
★Kanji with hiragana
ラブレターと聞くとちょっとレトロな感じがしますが 、思いのほか利用者はいるようです。
今はメールが 主流になっていてパソコンで打った機械的な文字を見ることが多いですから、逆に手書きの文字に想いを込めるほうが新しいのかもしれません。私は他人にラブレターを添削してもらうのは恥ずかしくて嫌なのですが…。
最近は 、想いを伝えるためのサービスがたくさんありますよね。映画館で映画が始まる前にスクリーンにメッセージを映し出したり、薔薇の花びらにメッセージをプリントしたりするサービス、部屋を「I love you」と書かれた風船でいっぱいにしてくれるサービスなど、どれもとてもロマンティックですてきです。
みなさんはどんな方法で好きな人に想いを伝えていますか?
★Kanji with hiragana
先日(せんじつ)、テレビにラブレターの代筆(だいひつ)や添削(てんさく)などを商売(しょうばい)としている女性(じょせい)が出(で)ていました。
ラブレターと聞(き)くとちょっとレトロな感(かん)じがしますが、思(おも)いのほか利用者(りようしゃ)はいるようです。
今(いま)はメールが主流(しゅりゅう)になっていてパソコンで打(う)った機械的(きかいてき)な文字(もじ)を見(み)ることが多(おお)いですから、逆(ぎゃく)に手書(てが)きの文字(もじ)に想(おも)いを込(こ)めるほうが新(あたら)しいのかもしれません。私(わたし)は他人(たにん)にラブレターを添削(てんさく)してもらうのは恥(は)ずかしくて嫌(いや)なのですが…。
最近(さいきん)は、想(おも)いを伝(つた)えるためのサービスがたくさんありますよね。映画館(えいがかん)で映画(えいが)が始(はじ)まる前(まえ)にスクリーンにメッセージを映(うつ)し出(だ)したり、薔薇(ばら)の花(はな)びらにメッセージをプリントしたりするサービス、部屋(へや)を「I love you」と書(か)かれた風船(ふうせん)でいっぱいにしてくれるサービスなど、どれもとてもロマンティックですてきです。
みなさんはどんな方法(ほうほう)で好(す)きな人(ひと)に想(おも)いを伝(つた)えていますか?
★English translation
The other day, there was a woman on TV who corrected or wrote out dictated love letters for people as a business.
You might feel that love letters are a little old-fashioned, but contrary to belief, there seemed to be a lot of people who use this service.
At this time, mail has become mainstream and we often see the mechanical script typed by a computer, so conversely putting one's sentiments into a hand-written letter is probably quite new now. Personally I would fee a little embarrased correcting another person's love letter so I wouldn't want to do it but...
Recently, there are a lot of services for people who want to express various feelings of love. You can have a message projected on the screen before a movie begins, or have a message printed onto the petals of a rose, or even have someone fill a room up with balloons saying I love you; are among the many ways.
They all seem so romantic.
If you wanted to tell that special someone how you felt how which method would you use
今週(こんしゅう)の語彙(ごい)
This week's vocabulary
■代筆(だいひつ)
amanuensis, someone who takes dictation
■添削(てんさく)
correction
■商売(しょうばい)
business
■主流(しゅりゅう)
mainstream,
■機械的(きかいてき)な
mechanical
■逆(ぎゃく)に
reversely, oppositely
■手書(てが)き
handwriting
■想(おも)い
feelings, emotion, sentiment
■思(おも)いのほか
contrary to what one thinks
■花(はな)びら
flower petal
■風船(ふうせん)
balloon
By MATSUSAKA Shoko
Learn Japanese Online!