2008/08/16

お茶 Tea


  

みなさんはお茶が好きですか。

私は大好きで、毎日いろいろなお茶を入れています。
私の場合は大体、食事のときは麦茶、午後のティータイムには紅茶、夜仕事をしているときはハーブティーです。
特にハーブティーは好きで、お店でいろいろなハーブを買ってきては自分でブレンドしています。
ときどき、失敗することもありますが、自分好みの味にできるのでとてもおもしろいです。
最近は暑いので、アイスミントティーがおすすめです。ミントのさわやかな感じが涼しい気持ちになります。ぜひ試してみてください。
みなさんのお気にりのお茶もあれば、ぜひ教えてくださいね。  



 ★Kanji with hiragana

 

みなさんはお茶(ちゃ)が好(す)きですか。

私(わたし)は大好(だいす)きで、毎日(まいにち)いろいろなお茶(ちゃ)を入(い)れています。
私(わたし)の場合(ばあい)は大体(だいたい)、食事(しょくじ)のときは麦茶(むぎちゃ)、午後(ごご)のティータイムには紅茶(こうちゃ)、夜(よる)仕事(しごと)をしているときはハーブティーです。
特(とく)にハーブティーは好(す)きで、お店(みせ)でいろいろなハーブを買(か)ってきては自分(じぶん)でブレンドしています。ときどき、失敗(しっぱい)することもありますが、自分(じぶん)好(ごの)みの味(あじ)にできるのでとてもおもしろいです。最近(さいきん)は暑(あつ)いので、アイスミントティーがおすすめです。ミントのさわやかな感(かん)じが涼(すず)しい気持(きも)ちになります。ぜひ試(ため)してみてください。みなさんのお気(き)に入(い)りのお茶(ちゃ)もあれば、ぜひ教(おし)えてくださいね。



★English translation

Do you like drinking tea ?

I love it and everyday I make myself all sorts of different brews.

In my case, most of the time I drink Mugi Tea with meals, black tea at tea-time, and at night while I am working I like to drink herb tea. I especially like herb tea, so whenever I buy a range of herb teas from the shops, I make my own blend. Sometimes, there are times when my blends fail but all in all it is really interesting because I can make up my own favorite flavors. The weather is hot recently so I recommend iced teas. Mint tea gives a fresh sensation and makes you feel cool. Go ahead and try it out .

If you have a favorite tea, please let me know – just add a comment below.





今週(こんしゅう)の語彙(ごい)
This week's vocabulary  


■大体(だいたい)     
いつも、ほとんど 
most of the time,
■~ては~   
~するといつも~ 
whenever  

■ブレンドしています  
まぜています
 to blend , mix  

■自分好(じぶんごの)みの味(あじ)  
自分(じぶん)が好(す)きな味(あじ) 
my own favorite taste or flavor  

■おすすめ  
自分(じぶん)がよいと思(おも)う物(もの)や人(ひと)を選(えら)んで、ほめて、他(ほか)の人(ひと)に言(い)うこと 
to recommend 

By MATSUSAKA Shoko










Learn Japanese Online!


2008/08/10

お盆休み The Obon Holiday




 「お盆」は日本の年中行事の一つです。
日本古来の信仰や仏教が結びついて生まれたといわれています。
先祖の冥福を祈る行事が各地でおこなわれます。

お盆の時期は、地域によって違いますが  8月中旬を「お盆休み」にする会社が多いです。
旅行へ出かけたり、遠い故郷へ里帰りしたりする人も多いので  道路や鉄道はとても混雑します。お正月の次に激しい「帰省ラッシュ」です。

JOIも 8月11日から15日まで「お盆休み」になります。
休みの間に講師一同、しっかり充電して  16日からまた皆様にお会いできることを楽しみにしています!



 ★Kanji with hiragana


「お盆(ぼん)」は日(に)本(ほん)の年(ねん)中(ちゅう)行(ぎょう)事(じ)の一(ひと)つです。
日(に)本(ほん)古(こ)来(らい)の信仰(しんこう)や仏(ぶっ)教(きょう)が結(むす)びついて生(う)まれたといわれています。
先祖(せんぞ)の冥福(めいふく)を祈(いの)る行(ぎょう)事(じ)が各地(かくち)でおこなわれます。

お盆(ぼん)の時(じ)期(き)は、地(ち)域(いき)によって違(ちが)いますが
8月(がつ)中(ちゅう)旬(じゅん)を「お盆(ぼん)休(やす)み」にする会社(かいしゃ)が多(おお)いです。
旅行(りょこう)へ出(で)かけたり、遠(とお)い故(こ)郷(きょう)へ里(さと)帰(がえ)りしたりする人(ひと)も多(おお)いので
道路(どうろ)や鉄道(てつどう)はとても混雑(こんざつ)します。お正(しょう)月(がつ)の次(つぎ)に激(はげ)しい「帰省(きせい)ラッシュ」です。

JOIも 8月(がつ)11日(にち)から15日(にち)まで「お盆(ぼん)休(やす)み」になります。
休(やす)みの間(あいだ)に講師(こうし)一同(いちどう)、しっかり充(じゅう)電(でん)して
16日(にち)からまた皆様(みなさま)にお会(あ)いできることを楽(たの)しみにしています!



★English translation



Obon is one of the important annual events in Japan.
The event is a time-honored tradition that came about in connection to Buddhism and religious faith.
All around Japan, events are held to pray for ancecstors' happiness in the next world.
The period for Obon differs from area to area, but many companies take their Obon holiday during the middle of August. There are many people who use this period to go on holiday, orreturn to their hometowns far away, so the highways and rail networks are very crowded. After the New Year's Holiday, this is the 2nd most intense homecoming traffic rush.
JOI is going to take the Obon Holiday from the 11th to the 15th .
I hope you can use this time to recharge your batteries, as I am sure we the teachers will, and we look forward to seeing you in class from the 16th .




今週(こんしゅう)の語彙(ごい)
This week's vocabulary  


■日(に)本(ほん)古(こ)来(らい)の 
日(に)本(ほん)に昔(むかし)からある
A time honored Japanese tradition  

■冥福(めいふく)を祈(いの)る   
亡(な)くなった人(ひと)の幸(しあわ)せを願(ねが)うこと
To pray for someone's happiness  

■中(ちゅう)旬(じゅん)   
月(つき)の11日(にち)から20日(はつか)頃(ごろ)までの間(あいだ)
In the middle ( of month- 11th to 20th )  

■里(さと)帰(がえ)り 
自(じ)分(ぶん)の生(う)まれた家(いえ)へ帰(かえ)ること
To return to one's hometown  

■お正(しょう)月(がつ)  
年(とし)の初(はじ)め、新年(しんねん)を祝(いわ)う時(じ)期(き)
New Year's Holiday  

■帰(き)省(せい)ラッシュ 
多(おお)くの人(ひと)が一(いち)度(ど)に故(こ)郷(きょう)に帰(かえ)ること
A traffic jam caused by people returning home  

■~一同(いちどう)  
仲間(なかま)の全員(ぜんいん)
all of the members of a group  

■充(じゅう)電(でん)する   
電気(でんき)を蓄(たくわ)えること。次(つぎ)の物事(ものごと)に備(そな)えて力(ちから)を蓄(たくわ)えることTo recharge  

■楽(たの)しみにする 
期(き)待(たい)すること
To look forward to   

By SENO Chiaki











Learn Japanese Online!