毎年、年末はテレビの特別番組がたくさんあります。
その中のひとつのM-1グランプリを紹介したいと思います。
M-1のMは漫才(MANZAI)のMで、漫才の一番を決める大会です。
しゃべりの中に漫才の要素が 含まれていれば、歌やダンスが入っていてもいいそうです。
この大会は、結成10年未満であれば、プロでもアマチュアでも参加(さんか)することができます。
もちろん国籍も問いません。2001年から始まった歴史の浅い大会ですが、漫才コンビやグループにとっては最高の栄誉とされています。優勝者にはスターへの階段が 用意されていると言われています。私も毎年どんな漫才(まんざい)コンビが出(で)ているのか楽しみにし ています。
あなたの国では、年末にテレビの特別番組がありますか。
こんなお笑いの大会もありますか。お笑いは世界共通ですよね!
★Kanji with hiragana
★Kanji with hiragana
毎年(まいとし)、年末(ねんまつ)はテレビの特別番組(とくべつばんぐみ)がたくさんあります。
その中(なか)のひとつのM-1グランプリを紹介(しょうかい)したいと思(おも)います。
M-1のMは漫才(まんざい)(MANZAI)のMで、漫才(まんざい)の一番(いちばん)を決(き)める大会(たいかい)です。しゃべりの中(なか)に漫才(まんざい)の要素(ようそ)が 含(ふく)まれていれば、歌(うた)やダンスが入(はい)っていてもいいそうです。この大会(たいかい)は、結成(けっせい)10年(ねん)未満(みま ん)であれば、プロでもアマチュアでも参加(さんか)することができます。
もちろん国籍(こくせき)も問(と)いません。2001年(ねん)から始(は じ)まった歴史(れきし)の浅(あさ)い大会(たいかい)ですが、漫才(まんざい)コンビやグループにとっては最高(さいこう)の栄誉(えいよ)とされています。優勝者(ゆうしょうしゃ)にはスターへの階段(かいだん)が 用意(ようい)されていると言(い)われています。私(わたし)も毎年(まいとし)どんな漫才(まんざい)コンビが出(で)ているのか楽(たの)しみにし ています。あなたの国(くに)では、年末(ねんまつ)にテレビの特別番組(とくべつばんぐみ)がありますか。こんなお笑(わら)いの大会(たいかい)もあ りますか。お笑(わら)いは世界共通(せかいきょうつう)ですよね!
★English translation
★English translation
Every end of year, there are a lot of specials on TV. I'd like to introduce to you one of these annual specials called M-1 Grand Prix.
The M in M-1 stands for Manzai ( a popular comedy duo or group performance style ) and this programme is a competition to decide best Manzai duo or group.
As long as the comedians' dialogue includes the elements of Manzai, the artists can also include dance and songs in their acts.
Any Manzai duo either professional or amateur that has been together less than 10 years can join the competition.Of course there is no question of nationality. The competition started in 2001 and so is a competition with a short history, but winning it is seen as the great honor for any combi or group. They say that once you win the stairway to stardom awaits you.
I always look forward to seeing which Manzai acts will appear.
Do you have any TV specials like this one during the New Year's holiday in your country ?
Do they have comedy competitions like this one as well ?
Comedy is universal all around the world, is n't it ?
今週(こんしゅう)の語彙(ごい)
This week's vocabulary
■テレビの特別番組(とくべつばんぐみ)
特別(とくべつ)に作(つく)られたテレビの番組(ばんぐみ)
A TV special , a programme made especially for a certain season
■漫才(まんざい)
主(おも)に2人(ふたり)でおもしろい会話(かいわ)をして、客(きゃく)を楽(たの)しませること
A comedy act, performed mainly by a duo
■しゃべり
話(はな)すこと
to talk, tell jokes
■要素(ようそ)
なくてはならないもの
the essectial elements, necessary parts
■栄誉(えいよ)
すばらしいということが認(みと)められていること
an honor
■スターへの階段(かいだん)
人気(にんき)のある有名人(ゆうめいじん)になることができるということ
a way leading to stardom
■世界共通(せかいきょうつう)
どこの世界(せかい)でも同(おな)じだということ
universal, cosmopolitan
■お笑(わら)い
おもしろいことを言(い)って客(きゃく)を笑(わら)わせること
comedy
By SAKUDE Emi
Learn Japanese Online!
No comments:
Post a Comment