今年も、受験シーズンが到来しました。
日本では4月の新入学に向けて、1~2月に入学試験を行います。寒さにも負けず、日夜がんばって勉強している受験生たちのために、この時期は様々な「応援グッズ」が販売されています。
商品は、定番の「お守り」をはじめ、文房具や小物など多岐にわたりますが、最近特に目立つのは食品です。
縁起のいい語呂合わせで受験生の心をつかもうと、今年もたくさんのお菓子が店頭に並びました。
例えば…
コーンスナック「カール」は、試験に「ウカ~ル【受かる】」、
「とんかつ【勝つ】味」のポテトスナック「ポテコ」を食べて、受験に「カテ【勝て】コ!」
「キットカット」は、「キット【surely】サクラサクよ」と、チョコレート1つ1つにいろいろな応援メッセージが書かれています。
五画のコーヒーカップは、「ごうかく【合格】カップ」。
ほとんどダジャレのような言葉ばかりですが、たまにはこんなお菓子を食べてリラックスするのもいいかもしれませんね。
★If you want to listen to this blog
Please watch our video.
______________________________
★Kanji with hiragana
合格(ごうかく)祈願(きがん)
今年(ことし)も、受験(じゅけん)シーズンが到来(とうらい)しました。
日本(にほん)では4月(がつ)の新入学(しんにゅうがく)に向けて(むけて)、1~2月に入学試験(にゅうがくしけん)を行(おこな)います。寒(さむ)さにも負(ま)けず、日夜(にちや)がんばって勉強(べんきょう)している受験生(じゅけんせい)たちのために、この時期(じき)は様々(さまざま)な「応援(おうえん)グッズ」が販売(はんばい)されています。
商品(しょうひん)は、定番(ていばん)の「お守(まも)り」をはじめ、文房具(ぶんぼうぐ)や小物(こもの)など多岐(たき)にわたりますが、最近(さいきん)特(とく)に目立(めだ)つのは食品(しょくひん)です。
縁起(えんぎ)のいい語呂(ごろ)合わせで受験生(じゅけんせい)の心(こころ)をつかもうと、今年(ことし)もたくさんのお菓子(かし)が店頭(てんとう)に並(なら)びました。
例(たと)えば…
コーンスナック「カール」は、試験(しけん)に「ウカ~ル【受(う)かる】」、
「とんかつ【勝(か)つ】味(あじ)」のポテトスナック「ポテコ」を食(た)べて、受験(じゅけん)に「カテ【勝(か)て】コ!」
「キットカット」は、「キット【surely】サクラサクよ」と、チョコレート1つ1つにいろいろな応援(おうえん)メッセージが書(か)かれています。
五画(ごかく)のコーヒーカップは、「ごうかく【合格】カップ」。
ほとんどダジャレのような言葉(ことば)ばかりですが、たまにはこんなお菓子(かし)を食(た)べてリラックスするのもいいかもしれませんね。
____________________
★English translation
This year again, the entrance examination season has arrived.
School entrance examinations are held from January to February, looking towards the school entrance period which takes place in April in Japan. During this season, various “support goods” go on sale intended for the students, who, despite the cold, are studying day and night to sit the exams .
There are a wide range of goods, starting with the standard Japanese good luck charms for example, and spanning to include stationary goods and knick-knacks. But recently, new edible goods stand-out especially.
Making use of puns on words meaning good luck, in an attempt to win the hearts of examination students, there are a lot of sweets out on sale within the stores.
For example :-
The corn snack 'Curl' (pronounced kaaru) made a version called 'Ukaaru' with a play on words on 'Ukaru' which means 'pass the test'.
Kit Kat used the pun on 'kitto' which means 'surely' and created a version with the copy 'Kitto Sakura Saku' which literally means 'The Cherry Blossoms will surely bloom'. 'Sakura Saku' is a metaphor for exam success. [School entrance season also coincides with the cherry blossom season]. And each piece of chocolate contains a message of support for the test takers.
A five-sided mug cup is available (5 sides = Go Kaku ) a play on the word 'Goukaku' which means 'success or pass'.
They are almost all just puns or dull jokes, but sometimes it might be a good idea to relax and eat some of these sweets (taking a break from studying) don't you think ?
____________________________________
今週(こんしゅう)の語彙(ごい)
This week's vocabulary
This week's vocabulary
祈願(きがん)
a prayer, a supplication
受験(じゅけん)
an entrance examination
到来(とうらい)する
arrive, come
~に向(む)けて
towards
日夜(にちや)
day and night, always, constantly
受験生(じゅけんせい)
a student preparing for an examination
定番(ていばん)
standard (articles)
お守(まも)り
an amulet, a talisman, a charm
~をはじめ
like ... for example
多岐(たき)にわたる
include a lot of things, wide-ranging
語呂(ごろ)合(あ)わせ
a pun, making comical variations of idioms or famous sayings, word play
店頭(てんとう)に並(なら)ぶ
go [be] on sale
サクラサク
exam success
(written in katakana such as a traditional telegram message)
五画(ごかく)
pentagon
ダジャレ・駄洒落(だじゃれ)
a dull joke, a pun
~ばかり
nothing but...
By SENO Chiaki
I am new to this site, but want to thank all those who make it possible. This is the best Japanese study guide I have ever seen! Aaron Langston
ReplyDelete