みなさんは最近手紙を書きましたか。
私は子どものとき、手紙を書くのが大好きで、文通相手がたくさんいました。
中学生や高校生のときは、毎日学校で顔を合わせているにもかかわらず、友だちと交換日記をしていましたし、とにかく書くことが好きだったのですが、大学生になって携帯電話を使い始めてから、次第に手紙を書かなくなりました。
今では、手書きといえば年賀状や旅行に行った時に絵はがきを買って、家族にはがきを出すくらいになってしまいました。
携帯電話やパソコンのメールはとても便利ですが、時々手書きが恋しくなります。
ですから、たまに手書きの手紙をもらうととてもうれしくなります。字は人によってそれぞれ違うので、字を見ると書いた人の顔が思い浮かんで楽しいです。
みなさんはいかがでしょうか?
★If you want to listen to this blog
Please watch our video.
Please watch our video.
★Kanji with hiragana
手紙(てがみ)
みなさんは最近(さいきん)手紙(てがみ)を書(か)きましたか。
私(わたし)は子(こ)どものとき、手紙(てがみ)を書(か)くのが大(だい)好(す)きで、文通(ぶんつう)相手(あいて)がたくさんいました。
中学生(ちゅうがくせい)や高校生(こうこうせい)のときは、毎日(まいにち)学校(がっこう)で顔(かお)を合(あ)わせているにもかかわらず、友(とも)だちと交換(こうかん)日記(にっき)をしていましたし、とにかく書(か)くことが好(す)きだったのですが、大学生(だいがくせい)になって携帯(けいたい)電話(でんわ)を使(つか)い始(はじ)めてから、次第(しだい)に手紙(てがみ)を書(か)かなくなりました。
今(いま)では、手書(てが)きといえば年賀状(ねんがじょう)や旅行(りょこう)に行(い)った時(とき)に絵(え)はがきを買(か)って、家族(かぞく)にはがきを出(だ)すくらいになってしまいました。
携帯(けいたい)電話(でんわ)やパソコンのメールはとても便利(べんり)ですが、時々(ときどき)手書(てが)きが恋(こい)しくなります。
ですから、たまに手書(てが)きの手紙(てがみ)をもらうととてもうれしくなります。字(じ)は人(ひと)によってそれぞれ違(ちが)うので、字(じ)を見(み)ると書(か)いた人(ひと)の顔(かお)が思(おも)い浮(う)かんで楽(たの)しいです。
みなさんはいかがでしょうか?
★English translation
Have
you written a letter recently ?
I
used to love writing letters in my childhood and had a lot of
letter-exchange partners. In junior high and high school, despite the
fact that we met everyday, my friends and I would write an exchange
diary to each other - anyway I just loved writing... but when I
became a university student and started to use a cell phone, I
gradually stopped writing letters.
Now,
the only things I use handwriting for have become my annual New
Year's Cards and when I go on holiday and buy and send pictures
postcards to my family members.
Cell
phone texts and computer emails are really convenient but I miss
letters. So whenever I receive the odd rare handwritten letter, I
feel really glad. And because the written characters are all
different depending on the person, it is really fun to imagine the
writer's face when looking at their hand-written characters.
★今週の語彙
This week's vocabulary
This week's vocabulary
文通(ぶんつう)an
exchange of letters
~にもかかわらず in
spite of; though
交換(こうかん)日記(にっき) an
exchange diary
顔(かお)を合(あ)わせる=会(あ)う to meet
手(て)書(が)き handwriting
~が恋(こい)しい
long
for, miss
By IWAKI Naoko
Thanks so very much for this lesson. I LOVE writing real letters and so I was excited when I saw this topic. I listen and read this lesson over and over again. It's exciting! Thanks so much for your great work!! Love from Indonesia. Oh, could I be your penpal? :)
ReplyDeleteThank you so much for your comment.
DeleteI'm very glad to read it.
Please continue writing real letters.
Nice one!!
ReplyDeleteThank you!!
DeleteI love this website my kanji/vocab has improved! thank you so much~ どうも有り難う御座います!
ReplyDeleteThank you!
DeleteLet's enjoy studying Japanese.
I really appreciate this blog because it is easy to read and helps in preparing for JLPT exam! Arigatou gozaimasu, sensei!!
ReplyDelete