2010/11/06

御朱印 A letter bearing the shogun's scarlet seal



  
  御朱印とは、お寺や神社に行った際に書いてもらう、そこに行ったになるサインのようなものです。
朱色の印を押し、その上に筆でそのお寺や神社の名前、それから参拝した日付を書いてくれます。

今はお参りしただけでも書いてもらえますが、昔はおを書き写したものをお寺や神社に持って行った人だけが、それを納めた証として御朱印をもらうことができました。

単なる記念スタンプとは違いますから、御朱印帳という専用の小さい屏風折りのノートに書いてもらい、大事にします。

きれいな筆文字に朱色の印はとても魅力的です。
場所によって書き方も印も様々ですから、それも書いていただく楽しみの一つになっています。

*朱印料は「お気持ちで。」と言われるところもあります。
300円~500円が平均のようです。
*御朱印はすべてのお寺・神社で行っているわけではありません。




★Kanji with hiragana


御朱印(ごしゅいん)とは、お寺(てら)や神社(じんじゃ)に行(い)った際(さい)に書(か)いてもらう、そこに行(い)った証(あかし)になるサインのようなものです。
朱色(しゅいろ)の印(いん)を押(お)し、その上(うえ)に筆(ふで)でそのお寺(てら)や神社(じんじゃ)の名前(なまえ)、それから参拝(さんぱい)した日付(ひづけ)を書(か)いてくれます。

今(いま)はお参(まい)りしただけでも書(か)いてもらえますが、昔(むかし)はお経(きょう)を書(か)き写(うつ)したものをお寺(てら)や神社(じんじゃ)に持(も)って行(い)った人(ひと)だけが、それを納(おさ)めた証(あかし)として御朱印(ごしゅいん)をもらうことができました。

単(たん)なる記念(きねん)スタンプとは違(ちが)いますから、御朱印(ごしゅいん)帳(ちょう)という専用(せんよう)の小(ちい)さい屏風(びょうぶ)折(お)りのノートに書(か)いてもらい、大事(だいじ)にします。

きれいな筆文字(ふでもじ)に朱色(しゅいろ)の印(いん)はとても魅力(みりょく)的(てき)です。
場所(ばしょ)によって書(か)き方(かた)も印(いん)も様々(さまざま)ですから、それも書(か)いていただく楽(たの)しみの一(ひと)つになっています。

*朱印(しゅいん)料(りょう)は「お気持(きも)ちで。」と言(い)われるところもあります。
300円~500円が平均(へいきん)のようです。
*御朱印(ごしゅいん)はすべてのお寺(てら)・神社(じんじゃ)で行(おこな)っているわけではありません。






  ★English translation


Whenever I go to a temple or shrine, I have a Goshuin written for me, this Goshuin (a letter bearing the shogun's scarlet seal) is proof that I have been to that place.
It bears a scarlet stamp over which the name of the temple or shrine is written with a brush and ink, and then the date of the visit is also written on it.

Nowadays you can receive a Goshuin by just visiting the temple or shrine, but in the olden days, only those people who had copied out a Buddhist Sutra and brought it to the temple or shrine could receive the stamp as proof of their offering .

A Goshuin is different from an ordinary memorial stamp because it written in a Goshuin Cho, which is a little special folding notebookthat I especially treasure.

The scarlet stamps coupled with the beautiful brush strokes are very attractive.
The way in which the characters are written and the stamps vary from place to place, so this is one of the things I look forward to seeing when get one written out for me.

Things to note :-
*The price of the stamp is said to be based on “your own feeling” . But the common payment is from 300 to 500 yen for one.
* Not every temple or shrine has the Goshuin service available.





 今週(こんしゅう)の語彙(ごい)
This week’s Japanese vocabulary  


■ 証(あかし)
proof  

■ お経(きょう) 
Buddhist sutra  

■ 納(おさ)める
to make an offering  

■ 参拝(さんぱい)
visit to a shrine or temple  

■ 単(たん)なる 
mere, simple, ordinary  

■ 専用(せんよう) 
specialist , for exclusive use  

■ 屏風(びょうぶ)折(お)り
folded in the manner of a folding screen  

■ 魅力(みりょく)的(てき)
attractive  

■ 様々(さまざま)
various


By IGARASHI Maki








1 comment: