我が家はみな牛丼が大好きです。うちでもよく作りますが、なかなか牛丼専門店のような味が出せません。それで休みの日は家族そろって牛丼屋に食べに行くことがあります。以前は牛丼屋といえば、サラリーマンなど忙しい男の人が入るお店というイメージがありましたが、最近は女性や子ども連れでも入りやすいお店が増えてきました。メニューもシンプルな牛丼だけでなく、牛丼の上にチーズや大根おろしなどがのった変わった牛丼もありますよ。みなさんも日本にきたら、ぜひ食べてみてくださいね。
★If you want to listen to this blog
Please watch our video.
______________________________
★Kanji with hiragana
牛丼(ぎゅうどん)
我(わ)が家(や)はみな牛丼(ぎゅうどん)が大好(だいす)きです。うちでもよく作(つく)りますが、なかなか牛丼(ぎゅうどん)専門店(せんもんてん)のような味(あじ)が出(だ)せません。それで休(やす)みの日(ひ)は家族(かぞく)そろって牛丼屋(ぎゅうどんや)に食(た)べに行(い)くことがあります。以前(いぜん)は牛丼屋(ぎゅうどんや)といえば、サラリーマンなど忙(いそが)しい男(おとこ)の人(ひと)が入(はい)るお店(みせ)というイメージがありましたが、最近(さいきん)は女性(じょせい)や子(こ)ども連(づ)れでも入(はい)りやすいお店(みせ)が増(ふ)えてきました。メニューもシンプルな牛丼(ぎゅうどん)だけでなく、牛丼(ぎゅうどん)の上(うえ)にチーズや大根(だいこん)おろしなどがのった変(か)わった牛丼(ぎゅうどん)もありますよ。みなさんも日本(にほん)にきたら、ぜひ食(た)べてみてくださいね。
____________________
★English translation
Gyudon (rice covered with beef and vegetables)
In our family everyone likes Gyudon (rice covered with beef and vegetables) . We can make it at home, but its really difficult to get it to taste like the one at a Gyudon specialist shop. So on our day off, we all sometimes get together as a family and go out to eat Gyudon. In the past, the image commonly held of Gyudon shops was that it was a shop where busy male businessmen went, but recently shops which are more inviting to women and people with kids are on the rise. The menu isn't limited to the simple Gyudon either, there's also GyuDon with cheese on top, or Gyudon with grated Daikon (Japanese radish) on top and other strange variations of Gyudon. If you come to Japan or are in Japan, please give this a try .
____________________________________
今週(こんしゅう)の語彙(ごい)
This week's vocabulary
我が家(わがや)
one's family
牛丼(ぎゅうどん)
rice covered with beef and vegetables
以前(いぜん)
ago; before;
最近(さいきん)
most recent; recently
子ども連れ(こどもづれ)
accompanied by children
大根(だいこん)おろし
grated daikon(oriental radish )
By TAKASE Chiharu
No comments:
Post a Comment